그리스 말

그리스의 공용어는 물론 그리스어이다. 그러나 역시 그리스는 관광입국이어서 언어의 불편을 크게 겪지 않는다. 여행자들이 사용하는 언어는 대개 영어로 엉터리라도 상관없다. 또한 최근에는 독일로 취업 나갔다 온 사람이 많아서 독일어도 꽤 통한다. 그리고 불어를 구사하는 사람들도 있다.
그리스어의 성립
– 그리스어에는 고대 그리스어와 현대 그리스어가 있는데, 그리스 땅에서 일상적으로 말해지고 있는 것은 “디모띠끼”라 불리는 현대 그리스어이다. 그러나 지금도 이따금 고대 그리스어가 사용되는 예도 있다.
– 원래 고대 그리스어란 고대 그리스의 도시국가에서 시작되어 슬라브에서 영어에 이르기까지 유럽 세계의 모든 언어에 결정적인 영향을 미친 언어이다.
– 1828년 터키의 기나긴 지배로부터 나라를 되 찾은 이래 그리스어는 “카사레부사(기록하는 언어” 와 “디모띠끼”(말하는 언어)”라는 두가지 언어 체계로 나뉘어 있다. 그렇게 십수년이 지나면서 너무 복잡하여 사회생활에 지장이 많게 되자 현대 그리스어인 “디모띠끼” 한가지로 통일해 버렸다.
– 고대 그리스 연극등은 지금도 극중의 대화에 당시의 언어들이 사용되고 있다. 지금은 쓰여지지 않는 말을 어떻게 알아들을 수 있을까 하고 생각되겠지만 그래도 대충은 알아들을 수 있다. 지금도 고등학교 과정에는 고대 그리스어를 필수과목으로 하여 철저히 가르치고 있다.
알파벳
(대문자 – 소문자 – 발음 – 로마자)
Α – α – 알파 – A / Β – β – 베타 – B / Γ – γ – 감마 – G / Δ – δ – 델타 – D / Ε – ε – 엡실론 – E / Ζ – ζ – 제타 – Z
Η – η – 에타 – I / Θ – θ – 세타 – TH / Ι – ι – 이오타 – I / Κ – κ – 캎파 – K / Λ – λ – 람다 – L / Μ – μ – 뮈~ – M
Ν – ν – 뉘~ – N / Ξ – ξ – 크시 – X,KS / Ο – ο – 오미크론 – O / Π – π – 피~ – P / Ρ – ρ – 로~ – R / Σ – σ – 시그마 – S
Τ – τ – 타우 – T / Υ – υ – 입실론 – I / Φ – φ – 피~ – F / Χ – χ – 크스 – CH / Ψ – ψ – 프시 – PS / Ω – ω – 오메가 – O
숫자
1.에나(하나) / 2.디오(둘) / 3.뜨리아(셋) 4.뎃쎄라(넷) / 5.뺀데(다섯) / 6.엑시(여섯) 7.엡(프)따(일곱) / 8.옥토(여덟)
9.에네아(아홉) 10.데카(열) / 11.엔데카(열하나) / 12.도데카(열둘) 13.데카뜨리아(열셋) / 14.데카뺀데(열넷)..
20.이꼬시(스물) 30.뜨리안다(서른) / 40.사란다(사십) / 50.베닌다 (오십) 60.엑신다(육십) / 70.에프도민다(칠십)
80.오(그)돈다(팔십) 90.에네닌다(구십) / 100.에까또(백) / 200.디아꼬사(이백) 300.뜨리아꼬사(삼백) …
1,000.힐리아(천) 10,000.데까-힐리아데스(만) / 1,000,000.에나-에까또- 밀리오(백만)
인사
갈리메라(Καλησπ?ρα, GOOD MORNING)
갈리스빼라(GOOD AFTERNOON)
네(Να?, YES)
오히(Οχι, NO)
엔닥시(OK)
도라(지금)
팔린(다시,또)
오리스떼(Ορεστε, 어서 오십시요)
갈리닉타 (Καληνυχτα, 안녕히 주무십시요, 밤인사)
사그노미(Συγνωμη, 죄송합니다)
에프카리스토(Ευχαριστω,고맙습니다)
볼리(매우)
뽀소까니(얼마입니까)
뿌이네(어디입니까)
뾰시네(누구입니까)
빠라갈로(Παρακαλο, 죄송하지만, 부탁합니다)
에끼(저기)
메사(안쪽)
엑소(바깥쪽)
에빠노(위에)
까또(아래)
야~수(Γει? σου, 안녕하세요?)
여행
Common phrases
Good morning – Kalimera
Good night – Kalinikta
How are you? – Ti kanis
Very well – Poli kala
You’re welcome – Parakalo
I want – Thelo
I would like – Tha ithela
I like Greece – Mou aressi i Ellada
Goodbye – Adio
It is cold/hot – Kani krio/zesti
Thank you – Efkharisto
Please – Parakalo

At the greengrocer’s
Fruits – Frouta
Pears – Ahladia
A kilo of oranges – Ena kilo portokalia
Half a kilo oa apples – Misso kilo mila
Bananas – Bananes
Tomatoes – Domates
Peaches – Rodakina
Grapes – Stafilia

At the baker’s
A loaf of bread – Mia fratzola psomi
Crispbread – Friganies
Croissant – Croissan

At the newsagent’s
Have you got foreign newspapers? – Ehete xenes efimerides?
Book/s – Vivlio/Vivlia
Magazine – Periodiko
Newspaper – Efimerida
Map of Greece – Hartis tis Eladas
Dictionary – Lexiko

At the grocer’s
Cheese – Tiri
Olives – Elies
A bottle of white wine – Ena bookali aspro krassi
Sugar – Zahari

At the hotel
Where is the breakfast served? – Pou boroume na paroume to proino mas?
Where is the lounge? – Pou ine to saloni?
How much does the room cost?- Posso kani to domatio?
Does the room have a bath? – Ehi banio to domatio?
Is there a TV in the room? – iparhi tileorassi sto domatio?
Could i have the bill – Mou dinete to logariasmo

Going shoping
How much does it cost? – Poso kani
It’s (too) expensive – ine akrivo
It’s cheap – ine ftino
Eye glasses – Yalia
Coat – Palto Rain
Coat – Adiavroho
Dress – Foostani
Trousers – Panteloni
Shirt – Pookamisso
Shoes – Papoutsia
Bag – Tsanda

At the coffee shop
Beer/lager – Bira
Orange juice – Portokalada
Fresh juice – Freskos himos
Cheese pie – Tiropit
Apple pie – Milopita
Chocolate gateau – Pasta sokolatina
Grilled cheese and ham sandwich – Tost
Do you have Greek/ American coffee – Ehete eliniko/ amerikaniko kafe?
Could i have some cold water please? – Moo dinete ligo krio nero parakalo

At the taverna/restaurant
hat would you like to order?- Ti tha parete?
Restaurant with local foods – Taverna
Moussaka (Greek dish) – Moossakas
Omelette – Omeleta
French fries – Patates tiganites
Steak – Mosharissia brizola
Shish-kebab – Souvlaki
Spaghetti – Makaronia
Greek village salad – Horiatiki salata
Lettuce salad – Marouli salata
Rice – Rizi
Red wine – Kokino krassi
White wine – Aspro krassi

Getting around
Where is the bus stop to Athens? – Poo ine i stassi leoforiou yia tin Athina
How can i get to – Pos boro na pao sto …?
Is there a bus to …? – iparhi leoforio yia …?
When do ships leave? – Ti ores ehi plio?
Train – Treno
Airplane – Aeroplano
Where is the museum? – Pou ine to moossio
Port – Limani
Airport – Aerodromio
I want one ticket to Mykonos – Thelo ena isitirio yia tin Mikono
Station – Stathmos

Notes on pronunciation
– The “e” here is pronounced like the first “e” in the word “letter”.
– The “i” here sounds like the vowel in the word “see”.Example: kalimera is pronounced “kaleemera” with the emphasis on the third “e”.
– We have used the English letter “h” or “kh” to correspond to the Greek “X”, which is sometimes transliterated by “ch”. But if we used “ch” you might be tempted to pronounce the word “echis” as “etch-ees” when it ought to be “ehhees”.

단어
에고(나) / 에시(너) / 파테라(아버지) 마테라(어머니) / 꼬리(소녀) / 패디(소년) 필로스(친구,남성) / 필리(친구,여성) / 스피티(가정,집) 네로(물) / 갈라(우유) / 알라티(소금) 파고스(얼음) / 안드라스(남자) / 이네까(여자) 다스깔로스(선생님) / 기리에(MR) / 기리아(MRS)
추천도서
그리스말을 공부하시고자 하신다면 다음 책을 추천 하고자 합니다.
Linguaphone Institute 에서 출판한 ELLINIKH SEIRA Greek language consultant: Dim.e.Tombaidis, Ph.d.
부록으로 Greek Course handbook (Explanatory Notes, Vocabularies, Translations) 가 있음
Handbook written by: Dennis Ware, B.A.
녹음 tape / 포함 가격: 알수 없음 / 참고: amzon 에 문의하시면 될 것 같습니다.
추천할 만합니다.